解读:“クイっ”是形容较小的物体轻巧地滑动/移动的声音,这里是形容罗的手指迅速上划的动作,可以翻译成“咻”或“嗖”。“指”和“竖”都有轻微滑动的意向,也不能算错。
8.罗象声词2
【翻】唔!!!(正)
【糖】咕!!!(误)
解读:“ぐ”的发音确实是“咕”,但用在中文里,是轻度呻吟的声音,应该是“唔”或者“呜”。象声词的翻译还是需要考虑中文的实际用法,不能一味直接音译。
汉化对比部分结束,本期由于基本都是打斗场景,值得分析的点不多,所以本话无杂谈内容(似乎水了一话)
以上。
--------------