acgdir.com
首页 > 动漫/二次元 > 动漫/二次元/资讯

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅(3)

2022-10-13 来源:acgdir.com
航海王
索隆不叫佐罗除了是翻译组的锅之外,还有一个原因,那就是漫画家尾田荣一郎并不想让他笔下的角色,与欧洲的蒙面义侠重名。
这从索隆的英文名就可以看出端倪。
索隆的英文名是Zoro,而Zorro才是佐罗的英文名。
这两个名字读音接近,可是英文却并不完全相同。

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅


佐罗
索隆虽然很讲义气,也与蒙面侠盗佐罗一样都擅长用剑,可是他的姓氏却参考自十七世纪的海盗罗罗诺亚,原型更是漫画《Monsters》里的斩龙武士龙马基克,和佐罗没有丝毫关系。
在漫画家尾田荣一郎的早期构思当中,索隆是小丑巴基的护卫。
不过后来这个构思被漫画家放弃了,这才有了赏金猎人索隆。

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅


猜你喜欢