二次元用户群体,正在分裂(6)
2022-10-14 来源:acgdir.com
对产品内容价值观的筛选更加严格
,对于不道德的剧情容忍度更低,这个结论也与目前国内对于“Z世代”的研究相一致。这些2010年代之前流行的元素放在今天的二次元受众圈子中,已经成为了一个绝对无法接受的内容。
回到游戏,故事或角色能否受到现在用户群体的喜爱,道理也趋同。因此新二次元用户的
第一个雷区
在于,如果故事基调相对认真,那么玩家的友军角色在价值观上就需要与玩家一致,在道德品质也不能有瑕疵。
第二个差异在于对二次元本地化的态度。
玩家对二次元游戏的配音喜好变化对此表现最为鲜明。在以往,日语是二次元群体的刚需,国内二次元游戏也会使用日语配音,来塑造“二次元味”,这么做也常常受到玩家的好评,中文配音在过去常常会被认为“过于违和”;但是现在用户对于中文配音的呼声越来越高,他们甚至会直接向游戏施压,要求游戏提供中文配音。
在此之前,一度成为话题的就是“《明日方舟》是否应该做中文配音”,玩家从各大论坛到视频网站,对于这个话题展开了积极的讨论,最后玩家们也达成一致,对于《明日方舟》出中文配音表达了支持。
,对于不道德的剧情容忍度更低,这个结论也与目前国内对于“Z世代”的研究相一致。这些2010年代之前流行的元素放在今天的二次元受众圈子中,已经成为了一个绝对无法接受的内容。
回到游戏,故事或角色能否受到现在用户群体的喜爱,道理也趋同。因此新二次元用户的
第一个雷区
在于,如果故事基调相对认真,那么玩家的友军角色在价值观上就需要与玩家一致,在道德品质也不能有瑕疵。
第二个差异在于对二次元本地化的态度。
玩家对二次元游戏的配音喜好变化对此表现最为鲜明。在以往,日语是二次元群体的刚需,国内二次元游戏也会使用日语配音,来塑造“二次元味”,这么做也常常受到玩家的好评,中文配音在过去常常会被认为“过于违和”;但是现在用户对于中文配音的呼声越来越高,他们甚至会直接向游戏施压,要求游戏提供中文配音。
在此之前,一度成为话题的就是“《明日方舟》是否应该做中文配音”,玩家从各大论坛到视频网站,对于这个话题展开了积极的讨论,最后玩家们也达成一致,对于《明日方舟》出中文配音表达了支持。