
罗宾与胡宗锋共同展示他们在2017年与英国山谷出版社合作出版的三本陕西作家小说
如今,罗宾和胡宗锋已经合作完成了包括陈忠实、贾平凹、穆涛、方英文、红柯、吴克敬、叶广芩在内的多位陕西文坛名家的小说和诗歌作品,总翻译量超过200万字
,在国内外都获得了不错的反响。仅2017年,就有贾平凹的长篇小说《土门》、叶广芩作品选《山地故事》、杨争光短篇小说集《老旦是一棵树》三部作品完成翻译,并在英国山谷社出版。“在翻译过程中,我非常重视中国和西方语言文化的相互转换,比如在《山地故事》中,有一些陕西方言,我都试着和英国方言进行对比,找到最贴切、最符合当下语境的译文来。”
